Origines du nom de la commune
Les Vikings se sont installés dans la région, on les appelait en latin médiéval Nor[t]manni ou Dani. C’est ce second vocable qui a donné, par l’intermédiaire de l’ancien français Dan, au pluriel Dans, son nom au village Les Dans « Les Damps », c’est-à-dire « les Danois ».
Il existe vraisemblablement un lien avec le nom Maresdans, lieu cité comme étant celui choisi pour la fondation de l’abbaye Notre-Dame de Bonport en 1189. Il est situé en aval de Pont-de-l’Arche, alors que les Damps se trouve en amont. Cela montre, selon François de Beaurepaire, l’ancienne extension du territoire des Damps, Maresdans signifiant apparemment « mare dans (sur le territoire) Les Damps » ou « mare chez les Damps (les Danois) ».
L’ancien français Dan (pluriel Dans) est tout à fait comparable à l’anglais Dane (pluriel Danes, moyen anglais Dan, Dane). Quant au latin médiéval Dani trouvés dans les textes, il doit se comprendre Dānī qui est un nominatif masculin pluriel, emprunt tardif à l’ancien norrois Danir. Le substantif Danois (anciennement Daneis cf. Oger li Daneis vers 1100, Chanson de Roland, v. 3033) résulte d’un emploi substantivé de l’ancien adjectif masculin daneis devenu également danois en français moderne. En revanche, l’adjectif féminin danesche « danoise » a disparu, alors qu’il est bien attesté dans les textes médiévaux : la danesche parleure « la langue norroise », la danesche manere, etc. L’ancien normand daneske se rencontre dans un toponyme du pays de Caux : Necqueville (Hautot-Saint-Sulpice, Danesquevilla 1257).
Source : wikipedia